注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

薄文军的博客

我的言论博客,欢迎多提宝贵意见,欢迎报刊有偿转载,谢绝各种剽窃,谢绝不署名转载。

 
 
 

日志

 
 
关于我

山东作家、市报记者、首席评论员

网易考拉推荐

禁止“夹带英文”:解读国家规定莫抬杠  

2010-12-23 22:36:28|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

禁止“夹带英文”:解读国家规定莫抬杠
□    薄文军
       中国新闻出版总署日前要求进一步规范出版物文字,规定在汉语出版物中,禁止随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字。此举引起国外媒体热烈关注,并引发网友讨论。(2010年12月23日环球时报)

        保持语言文字的相对稳定性和独立性,是确保国家文化安全的重要措施,也是文化赖以传承的关键所在。应该说,世界上任何国家在这方面都不会过于迁就,只是在许多国家这种现象并不严重,才没有作为一个问题被提出来。
        正常情况下,使用任何一种规范语言来表述作者想要表达的想法都是绰绰有余的,无须借助更多外语来体现。这些年来,许多人在汉语文本中过多使用英语,已经不是一种“需要”而是一种“时髦”。尤其在文学作品中,大段的英文句子,和不时冒出来的英语单词,已经成为许多读者阅读的拦路虎。在中国,英语不是法定语言,国人有不认识英语的权利和自由。因此,公民也有质疑、投诉出版物使用英文词语妨碍阅读的权利。而作为作者和出版商,更有义务维护公民的这种权利。
       不用说现在,就是将来英语在我国真正达到普及的程度,作者和出版商仍需要确保相关出版物的汉语言特性。当然,“禁止随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字”,“禁止报纸等出版物上使用‘多余’的英语单词”之类的表述,还是留有一定自由裁量空间的。所谓“随意”、“多余”,就意味着不是“封杀”。一些言简意赅的英语缩写,包括DNA、TNT、GDP、GNP、CEO、NBA、MBA等等,应该还是可以正常使用的。
        作为国家公民,我们每个人都有捍卫祖国语言文字的义务和责任。用抬杠的方式解读国家的政策法规和规定,用一种极端的视角来思考问题,然后提出反对意见是没有实际意义的。许多可能出现的问题,在具体执行和使用过程中也是可以进行磨合、调整的。对于国家新闻出版署的这一规定,我们应该从维护国家和民族语言独立性、稳定性、纯洁性的角度来积极配合,而不是用钻牛角尖的方式进行排斥。
        中华传统文化是一种博大精深、兼收并蓄的文化,中国语言是不排斥外来语的。我们目前使用的许多词语其实都属于音译外来词,是我们的前辈从其他语言当中借鉴来的。只是通过长期的使用,这些词语已经融合到了汉语当中。对于外来语言,我们可以合理吸收,但不能硬性植入。
20101223

  评论这张
 
阅读(173)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017